close



老四川是我的愛店, 但十分難得有空去他家吃非假日中餐的. 中餐蠻划算的, 份量頗不少, 我們都吃不完剩很多咧.


我點了魚香兩樣和回鍋肉.





還貪心的加點了夫妻肺片. 這一味我很愛.




中餐的老四川生意很好幾乎客滿, 而且怪的是, 他家的中餐的菜簡直辣到不行, 連我這種沒辣不會吃飯的人都吃到冒汗哦, 等閒的米國人哪有本事奉陪啊?? 害我不停的偷眼瞄其在他座的米國人, 看有沒有人被辣到跳起來的.


中午一整個被辣到後, 晚餐準備來點清淡的, 想來吃鮮蝦餛飩.


講到鮮蝦餛飩, 我的朋友SU是個親切的美國大嬸, 她對我們這些外國人是挺好奇的, 我們的生活習慣和吃食她都很有興趣略知一二. 這個餛飩她似乎很愛, 也想學著做, 跑來問我都怎麼包餛飩.


她覺得我的作法很新鮮, 她一定要嚐試一下. 然後, 聊到膽固醇, 讓我二人更投機了. 唉.


可是她覺得很不公平的是, 我的膽固醇高, 但我並不胖啊. 所以她問我吃什麼. 我就告訴她三菜一湯的模式, 是我們喜歡且習慣的方式, 天天都吃也不會膩. 她聽得興味很高, 尤其是當她問我, 三菜一湯是配飯還是配麵, 我說三菜一湯百分之九十都配飯的. 順便講到, 北方人多吃麵, 南方人多吃飯的飲食習性給她知.


這位大嬸一聽, 很興奮的問: 是嗎?? 所以說, 北方人和南方人的飲食習慣不同, 口音也不同嗎??


我答她:是啊.


這大嬸完全瞭解接受的說: 啊, 原來跟美國也一樣耶. 然後超開心的說她又知道一樣新鮮事.


隔了幾天, 中餐過後其他米國人問我, 今天的中國菜如何?? 我一整個停格不會回答, 問話的美國人一定覺得我沒聽懂, 但事實是, 我確實懷疑自己的耳朵, 因為, 我根本沒看到中國菜啊.


事後, 我跟su講這事, 當天的tereyaki肉丁和炒飯, 老實講, 我還真認不出是中國菜. 因為, teriaki肉看起來像火腿丁, 沒有醬汁的; 而炒飯嘛, 有一點蘑菇片和芹菜末青豆仁, 但用長米炒的, 而且烤得濕糊糊的一看會覺得是義式燉飯, 所以, 我真的沒有哪隻眼睛看到有中國菜耶.


況且, tereyaki醬根本就是日本菜來的.


su聽了覺得很有趣, 但沒大笑, 反而很認真的說: 哦~~原來tereyaki是日本菜哦, 又知道一件新鮮事耶.


su是個有趣的女人, 這下子, 她就常在她家飯桌上跟家人臭屁她所知道的新鮮事囉.


東方人和美國人不同的新鮮事, 只有美國人講給美國人聽才會有趣. 因為, 他們想法邏輯一致, 笑點也都相同, 那闡釋的方式只有她們才聽得出梗之所在. 很多事我們覺得千百年來都這樣的, 有什麼大驚小怪說, 哈哈.


所以, 可以想像, su在她家餐桌上像亞洲研究小專家的向家人發表: 你們不曉得, tereyaki根本是日本菜. 或是, 中國人是北方人還是南方人也是可以從口音中聽出來的哦. 有多驕傲了.


su因為對不同的人事物特別好奇, 對我們這些外國人也就特別親切, 總覺得我們知道的都跟她不同. 所以, 她有一個韓國人同事叫leona, 她也常向她問長問短, 覺得什麼都新鮮.


直到su那天有個驚人大發現, 她跟leona聊到我, 而這位韓國太太leona竟然在台灣住過七年, 會講中文且熱愛台灣哦. 聽到我從台灣來, 非常想要來認識一下, 更巧的是她還住得離我家不遠哩.


有誠意的朋友我都很歡迎.


當然就大方的答應, 請su幫忙介紹囉.


前幾天, 又在跟su聊天, 聊到小孩放假都帶她去哪玩, 暑假則有什麼度假計劃.


然後, 這位大嬸突然問我: 那妳今年夏天要不要回泰國呢??


蝦米?? 泰國??? 哇咧, 這位大嬸該不會犯了全部美國人都很容易犯的錯, 永遠都記不得分不清TAIWAN跟THILAND吧???


我吃了一小驚, 但也火速想到, 哇咧, 萬一哪天我和leona一見面, 才發現這位韓國太太根本是住過泰國七年, 會講的也是泰語不是中文, 那....那..還真是糗大了咧, 哈哈哈.
arrow
arrow
    全站熱搜

    teresanicole2011 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()